Lo efter en vild färd i vattenrutschbanan i Mombasa:
"Vad heter det på engelska när man får vatten i näsan?"
Lo vid frukostbordet:
"Vad heter det på engelska när man ropar att man blir uppäten av en krokodil?" och
"Vad heter det på engelska när man ropar att man ska gå till skolan?"
Lo vid middagsbordet:
"Vad heter det på engelska när man ramlar ner från ett vattenfall?"
Lo är lite lillgammal i sitt tal, häromdagen när jag lystrade till ett ljud i huset sa hon: "Ingen fara mamma, det är bara vattenpumpen som låter." och klappade mig lite på armen.
Det går ändå lite trögt med engelskan. Eliam har snappat upp lite grand, framförallt via Monica tror jag, som frekvent använder uttryck som "Good boy!" och "Say Thank you!" Häromdagen när Lo sa "förlåt" för någonting hörde jag hur Eliam svarade: "Det heter faktiskt "saarrri"."
Lo vet att mamma heter "mammi" (mummy) på engelska och då måste ju pappa heta "pappi". Därför har hon protesterat högt när vi säger att pappa heter "daddy" och att "pappi" betyder hundvalp (puppy).
Ändå fattade jag inte att hon testade sanningshalten i våra uttalanden när hon en dag började ställa frågor om vad "mammavalp" och "pappavalp" heter på engelska, utan jag istället började förklara att man inte kan säga "mammavalp" eftersom en valp inte kan vara en mamma bla, bla.
Till sist skrek hon av ren ilska över sin trögfattade mamma och lugnade sig först när jag erkände orden och översatte dem till (helt korrekta antar jag) "mummy puppy" och "daddy puppy". Och numera blir hon inte arg när vi säger att pappa heter "daddy".
Lo kan också säga "Nooooooooo!!", med otvetydligt uttal.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar